Translation of "just to" in Italian


How to use "just to" in sentences:

Why would we get her back just to lose her again?
Perche' mai l'abbiamo ritrovata se poi l'avremmo persa di nuovo?
And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
17 andrà davanti a lui con lo spirito e la potenza di Elia, per volgere i cuori dei padri ai figli e i ribelli alla saggezza dei giusti, per preparare al Signore un popolo ben disposto.
It chills my blood just to look at you.
Mi si gela il sangue solo a guardarla.
Just to be on the safe side.
Solo per sicurezza. - Sto bene.
And when he gets here, he's not going to want to hear that you've endangered our operation just to get your thugs out of jail time.
Non vorrà sentire che lei ha messo a repentaglio la nostra operazione per risparmiare ai suoi scagnozzi un po' di galera.
He didn't go through all that just to stick your envelope under his mattress.
Non ha fatto quello che ha fatto per ficcarsi il plico sotto il materasso.
Surely it would make you happier just to be yourself.
Essere te stesso dovrebbe farti sentire più felice.
I'm honored just to be considered.
Per me e' gia' un onore essere presa in considerazione.
You're sure packing a lot of hardware just to go see your brother.
Stai portando con te un bel po' di equipaggiamento solo per vedere tuo fratello.
Lately, however, they've decided that it's more economical just to kidnap traveling young women.
Ultimamente, però, hanno deciso che è più economico rapire giovani turiste.
You came all the way out here just to tell me that?
Sei venuto fin qui per dirmi questo?
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Se confessiamo i nostri peccati, egli che è fedele e giusto ci perdonerà i peccati e ci purificherà da ogni colpa.
17 And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
17 E andrà innanzi a lui, nello Spirito e virtù d’Elia, per convertire i cuori de’ padri a’ figliuoli, e i ribelli alla prudenza de’ giusti; per apparecchiare al Signore un popolo ben composto.
Please do not abuse the board by posting unnecessarily just to increase your rank, you will probably find the moderator or administrator will simply lower your post count.
Per favore non abusare del forum inviando interventi non necessari solo per aumentare il tuo grado; se fai cosí, i moderatori o l'amministratore probabilmente abbasseranno il numero dei tuoi interventi.
I met a very reliable doctor at a Cypress Hill concert, and he floated me a couple pills just to feel better, you know.
Ho incontrato un bravo dottore al concerto di Cypress Hill. E mi ha dato delle pillole. Mi sento meglio...
I remember seeing people standing in line overnight just to get their hands on one of these.
Le persone si mettevano in fila durante la notte solo per mettere le mani su uno di questi.
Just to make sure you're okay.
sono per assicurarmi che tu stia bene.
Just to pass the time away
# Per far si' che la noia vada via # - Basta per favore.
Just to the end of the street.
Solo fino alla fine della strada.
Well, maybe I made it all up just to keep you quiet.
Forse l'ho inventato per farti stare zitto.
All right, just going to cover up your eyes just to be safe, okay?
Ora ti copro gli occhietti... Per precauzione, ok?
I did something with the dessert... just to try to keep the goji berry theme going.
Ho fatto anche il dolce provando a usare le bacche di Goji. - Davvero?
You made this long journey just to show the world that they were right about you.
Hai fatto questo viaggio solo per provare al mondo che loro hanno ragione su di te.
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.
Se confessiamo i nostri peccati, Lui e' leale, li perdonera' e ci purifichera' da tutte le ingiustizie.
It was an honor just to be nominated.
E' stato un onore solo essere stato nominato. Una parola...
And you came all the way just to tell me this?
Ed ha fatto tutto questa strada, per dirmelo?
People don't make plans just to break them.
La gente non prende impegni per poi non mantenerli.
Just to be clear, I don't care that you have a child.
Tanto per essere chiara, non m'importa... che hai un figlio.
Who'd have thought we'd travel this many miles just to have the good people of Rose Creek turn tail and leave us to die?
Chi avrebbe immaginato di fare tanta strada solo per vedere la brava gente di Rose Creek darsela a gambe e lasciarci qui a morire?
There was a time I would have killed all seven of you just to gut these three.
Un tempo vi avrei uccisi tutti e sette solo per sviscerare questi tre.
I've been marking days on the calendar just to make sure.
Ho segnato i giorni sul calendario, proprio per essere sicura.
The place I come from, we kill a man before breakfast just to work up an appetite.
Dalle mie parti uccidiamo un uomo a colazione per stuzzicarci l'appetito.
Just to help me with some of the letters till I get a knack for it.
Forse può darmi una mano a rispondere a delle lettere? Solo finchè non ci faccio l'abitudine.
Sometimes you have to do something unforgivable just to be able to go on living.
A volte bisogna fare qualcosa di imperdonabile, per poter continuare a vivere.
Khals burned her enemies just to have her for a few hours.
Khal ha sterminato i suoi nemici solo per averla per qualche ora.
He cuts a man's throat just to send a message?
Tagli la gola di un uomo solo per mandare un messaggio?
We're coming for you, and not just to hurt you -- to kill you.
Ti daremo la caccia. E non solo per farti del male.
Just to take the edge off.
Giusto per attenuare un po' il dolore.
Now you're arguing just to argue because you arranged it.
Ora mi stai dando contro per il puro gusto di farlo, perche' hai combinato tutto tu.
He would have to heat the Cube to 120-million Kelvin just to break through the Coulomb barrier.
Dovrebbe riscaldare il Cubo fino a 120 milioni di Kelvin... per aprire un varco nella barriera di Coulomb.
It's been an honor just to meet the Wolverine.
E' stato un onore anche solo conoscere Wolverine.
Please do not abuse the board by posting unnecessarily just to increase your rank.
Non abusare del Forum inviando messaggi non necessari solo per aumentare il tuo livello.
The goal is not just to sell to people who need what you have; the goal is to sell to people who believe what you believe.
L'obiettivo non è vendere a gente che ha bisogno di ciò che avete; l'obiettivo è vendere a gente che crede in quello che fate.
I could stay awake just to hear you breathing
Potrei rimanere sveglio solo per sentirti respirare
And I urge you to get involved in it because it's vital, not just to ourselves, but to the future of our children.
E vi sollecito a prenderne parte perché è vitale, non solo per noi stessi, ma per il futuro dei nostri figli.
6.6917631626129s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?